白玉兰会客厅|聚焦影视发展,呈现前沿洞察

在第三十届上海电视节开幕之际,上海电视节官方访谈节目《白玉兰会客厅》首期节目汇聚多领域嘉宾:第一届上海电视节主持人陈燕华,《影视独舌》总编辑李星文,行业专家焦洋、王媛、浦泽心、邢瑞琪,上海外国语大学高翻学院影视译制教师王东。众嘉宾从多角度探讨影视发展,带来专业的行业洞察。

首届上海电视节主持人陈燕华:
全民参与的热情始终不变
作为上海电视节从初创走向辉煌的亲历者与见证者,第一届上海电视节主持人、观众熟知的“燕子姐姐”陈燕华,在节目中深情讲述三十载难忘记忆。
“再次站在上海电视节的舞台上,我心中满是感慨与感恩。”她回忆,第一届上海电视节举办时,中国电视行业刚起步,上海还没有大型活动举办场地,团队只能在中央大舞台及外景内景中频繁切换。“那时我们没有经验可循,全凭着对电视事业的梦想与热忱,还专门为电视节创作了一首歌,这些记忆至今鲜活。”
谈及上海电视节三十年来的“变”与“不变”,陈燕华说:“全民参与的热情始终不变!首届电视节就像一场全民狂欢,如今这份热度依然高涨。”她感慨,早期电视节以引进海外优秀剧集为主,而如今,中国影视剧开始走出国门,在国际舞台崭露头角,“从‘引进来’到‘走出去’,这是最令人骄傲的蜕变。”她相信,尽管媒介形式不断更新,但电视与电影艺术的魅力永不褪色,始终在人们的文化生活中占据重要地位。

《影视独舌》总编辑李星文:
让优质内容向世界“流动”
对于本届白玉兰奖提名作品,《影视独舌》总编辑李星文感慨“最佳中国电视剧”提名数量从最初的五部扩展至十部,印证了行业创作力的提升。其中,《边水往事》与《庆余年2》两部作品尤为受他青睐。他评价《边水往事》“构建了一个虚构但不虚假的世界”;而《庆余年2》则在历史剧创作上另辟蹊径,“用架空时代展现历史真实,表现非常亮眼”。
谈及白玉兰奖的发展脉络,李星文回忆早期白玉兰奖更接近上海国际电影节模式,后来考虑到电视行业与电影行业在国际化程度上的差异,白玉兰奖回归国内电视领域,极大提升了知名度与影响力。近几年白玉兰奖增设摄影、美术等技术类奖项,进一步强化奖项的专业性,推动行业对电视制作技术的重视。
说起国产剧出海趋势,李星文分析道,欧美等发达国家市场更青睐中国古装剧,而第三世界国家则对现代都市剧兴趣浓厚。他呼吁创作者把握不同地区需求差异,避免古装剧与生活剧过度窄化为古偶、现偶题材。“国产剧出海要拓宽创作边界,实现更高质量的发展,让优质内容真正‘水往高处流’。”

行业专家焦洋:
技术赋能视听新体验
超高清技术正在重塑观众视听体验,为影视行业的创新发展注入强劲动能。世界超高清视频产业联盟副秘书长焦洋做客访谈,解读超高清技术原理与产业发展,生动呈现科技为影视赋能的多元路径。
焦洋介绍,HDR Vivid菁彩影像与Audio Vivid菁彩声作为超高清“根技术”,分别从视觉和听觉两方面发力。前者通过优化画面亮度、对比度等参数,实时调整还原真实场景;后者突破传统声道限制,赋予声音运动轨迹,营造三维立体音效,二者共同打造沉浸式观影体验。本届金爵奖短片竞赛单元入围影片《阿利亚的吉尔巴拉》首次实现两大技术的深度融合,成为高规格电影技术落地的重要成果。“从技术研发到推广应用是一段漫长的攻坚过程,每个环节都需要大规模投入才能见效。这部影片具有里程碑式的意义,期待观众走进影院亲身体验现代科技魅力。”
面对全球超高清标准差异,焦洋表示,世界超高清视频产业联盟正通过国际电信联盟(ITU)等平台推动超高清标准国际化,并高频次开展国际交流活动,增进国内外企业对标准的认知与了解。此外,联盟还与高校建立合作机制,从技术研发到产业应用全方位储备人才,助力中国超高清技术“走出去”。

行业专家王媛、浦泽心:
让千年文物“活”起来
探索光影的边界,一直是上海电视节不变的追求。作为全球首部获得官方授权的秦始皇陵题材XR项目,《帝国密码——秦始皇陵》以科技之力让千年文物“亲自推开历史大门”。项目制片人王媛与创意策划浦泽心做客《白玉兰会客厅》,揭秘历史文化与前沿科技的深度融合。
项目团队基于考古学家提供的地宫实测数据,将抽象数字建模转化为可交互的虚拟场景,并借助XR技术突破物理空间边界,观众佩戴VR设备即可“步入”地宫,亲历文物出土现场。谈及项目诞生,王媛回忆起2023年第一次接触XR技术的震撼:“这是展现历史的最佳方式,我的第一反应就是秦始皇陵。让中国文化‘走出去’是我们的最大初衷。”拥有考古学背景的浦泽心长期致力于打破专业壁垒:“考古离普通人生活太远,我们想用技术还原考古人的工作场景,让大众直观了解考古发现的文化价值。”
在技术实现上,该项目对文物色彩复原与地宫场景重建提出极高精度要求,应该如何平衡考古真实性与艺术想象力,让千年文物“活”起来?王媛以彩绘兵马俑复原为例:“兵马俑原本有色彩,我们需要综合考虑当代审美和当时的色彩状况,在参考古代壁画、雕塑等艺术作品基础上,最终呈现的色彩既还原历史,又保留沧桑厚重感。”她介绍,主创团队集结考古、剧作、电影美术、VR制作等领域专家,建立“考古真实性、历史严谨性、艺术表达性”三条原则,在跨界交流融合中,成功摸索出用科技“唤醒”历史的创新实践路径。未来,这一模式将被复制应用于其他文化遗产项目,为观众解锁更多沉浸式数字体验新场景。

行业专家邢瑞琪、上海外国语大学
高翻学院影视译制教师王东:
AI与配音的碰撞共生
随着 AI 技术的崛起,配音领域正经历前所未有的变革。趣丸科技趣丸千音营销副总裁邢瑞琪、上海外国语大学高翻学院影视译制教师王东从实践出发,解析AI配音与传统配音的碰撞共生之道。
“若以10分制衡量,AI技术可以做到6到7分。”邢瑞琪分析道,AI配音虽能满足基础场景的配音需求,但在个性化风格塑造、肢体语言适配性及地域文化演绎上仍存在明显短板。她倡导“人机协作”而非“技术替代”:“每个人都有自己的特色和个性,如果完全被技术取代,不仅是行业的悲哀,更会制约文化创新的多元发展。”她提及网络热梗翻译,这种动态化的语言生态,需要配音演员结合语境灵活调整,再比如台词中的气口处理、人物情绪的细微转折等,这些承载着情感温度的表达,是AI配音目前难以精准呈现的。
作为上海电影译制厂培养的资深配音员,王东曾为《金色的大雁》《青春万岁》《功夫熊猫》等近百部作品配音。在他看来,配音不仅是对角色表演的声音呈现,更需要配音员深度了解作品的文化背景,融入个人理解。他以《偷自行车的人》配音为例,阐述人工配音的核心竞争力:“意大利人说话时的肢体语言习惯与语调的微妙起伏,都需要结合文化背景进行艺术转译,这是AI难以捕捉的‘声音灵魂’。”面对“AI 抢饭碗”的问题,王东持开放态度:AI通过不断学习确实可以无限接近专业水平,但人类独有的艺术感知力、文化创意理解力无可替代,“最好的就是让AI做好基础工作,再让人类去润色”。

欢迎持续关注我们,第一时间掌握2025年第30届上海电视节相关资讯。


